確定申告終わり! 次男の高校受験も終わり! ということで、久しぶりに2人で映画館へ行きました。見たのは『ゴーストバスターズ アフターライフ』。これ、ノーチェックだったのですが、インスタの「ダイスケおじさんのユーモアたっぷり映画レビュー」を見て即決。大正解でした!
80年代のおちゃらけ映画が『グーニーズ』や『インディ・ジョーンズ』ばりの冒険物語に。こんなに立派になって・・・と感無量。おじいちゃんが元ゴーストバスターズだったという科学オタクの少女が主人公です。お父さんじゃなくて、おじいちゃん! 37年ぶりの続編って、そうなるのね。
もちろん、元祖ゴーストバスターズも登場。もう「きゃ~!」って叫ぶのを抑えるのが精いっぱい。ビル・マーレイもダン・エイクロイドも見事におじいちゃんでした。でもね、あのノリは健在なの。作品全体に80年代のノリがあってホッとしました。みんな大好きマシュマロマンも登場します。クリアファイルも買っちゃいました♡
新作の字幕は大人気のアンゼたかしさん! こちらもノリノリでした♪
今回、「うまい!」とうなった字幕はこちら。
Don’t be yourself!
ハジけてね!
これだけ見ると「え?」って感じですが、友達ができるか心配する娘にママがかける言葉なのです。普通は”Be yourself!”(ありのままでいいよ)と言うところですが、オタクで友達作りが苦手な娘にあえて言う台詞。たぶん尺は1秒強なので使えるのは4~6文字程度。そこに「ハジけてね!」。思わずヒザをたたいちゃました。たたかないけど。この台詞、娘がママに言う場面もあり、そこでこの字幕が生きてくる。静かに感動の渦にのみこまれておりました。
鑑賞前に復習(予習?)として旧作の1と2を次男と見たのですが、こちらもノリノリでした! 字幕は我らが戸田奈津子さん。
オープニングソングから、こんな感じ♪
If there’s something strange in your neighborhood
Who you gonna call? Ghostbusters!
ややや ケッタイな
誰を呼ぼう ゴーズトバスターズを!
ケッタイ! 他にも「ウッソー!」「パープリン」「オバン」など時代を感じる字幕がたくさん。今は差別的だから避ける傾向にある「デブ」もガンガン出てくる! 字幕が自由! 字幕の場合、はやり言葉をなるべく避けるのですが、こういうのも時代を反映していて悪くないなと思いました。何よりも懐かしくて楽しい!
新作は旧作を見てからがお薦め。エンドロールの最後までしっかり楽しんでください♪
0コメント