歯ぎしりと翻訳家あるある?

立春ですね♪ 次男の受験も無事に終わり、ホッとしてます。

担当してるドラマシリーズも中盤に突入。全12話のうち6話目の納品目前です!(で、気が緩んでブログ書くの巻)

シーズン半ばになると後半に向けた伏線がてんこ盛りになってくるんですが、今回も濃かった! 伏線の整理で頭がグッチャグチャになりました。

で、気づくと歯を食いしばってるんですよね。文字どおり、歯を食いしばって頑張ってる。疲れると虫歯じゃないのに歯が痛くなったりします。うう・・・。

これ、翻訳家あるあるらしく、私の周りにも歯を食いしばりすぎて削れたとか、歯ぎしりしちゃうから寝る時はマウスピースつけるとか、歯で悩んでる人が多い。私も仕事が詰まってくると、朝起きて歯が痛いことがあります。

先日は表情筋に詳しい方に、口元の筋肉が強めと指摘され、「仕事の時か・・・」と思い当たりました。普段は口を半開きにして緩めるのがいいと教えてもらったので、早速やってます。マスクしてる時や家で仕事をする時は、口を半開き。かなりアホ面。「大丈夫?」って心配されそうなレベル(笑)

でも口半開きを意識すると、肩の力が抜けるみたいで気持ちがラク。納期前でも煮詰まらない気がします。シーズン後半戦は口半開きのアホ面で乗り切ります!

写真は昨日の節分に食べるのを忘れたお豆。うちは鬼がいないから大丈夫♡

0コメント

  • 1000 / 1000

旅する翻訳家のお仕事日記

岩辺いずみ   字幕翻訳家&ライター。英語、フランス語を中心に映画やドラマの字幕を手がけています。 カナダに1年、スイスに1年、アメリカに4年、フランスにちょこっと滞在。 翻訳を中心に、映画と旅とお酒の話を綴ります。 息子2人のシングルマザー。 子育ても終わりつつあるので、のんびり海暮らしへ移行中。 ★WORKSの「記事一覧」からブログを開くとコメントを残せます。